読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

英詞超訳してみる。

TOEIC930点の人が洋楽の和訳・翻訳・日本語訳します。

【和訳】1234 / Feist

f:id:kangaeru-ashi:20170201213352j:plain

youtu.be

 

1234 / Feist

One, two, three, four
1,2,3,4

Tell me that you love me more
もっと愛してるって言ってよ

Sleepless long nights
眠れない長い夜

That is what my youth was for
若き日の私にとっては それが全てだった

Old teenage hopes are alive at your door
あの頃の希望は まだあなたのドアの前に転がっていて

Left you with nothing but they want some more
何も残してやくれなかったのに まだ何かを欲しがっている

 

Oh, you're changing your heart
あぁ あなたの心は揺れ動いているんだ

Oh, You know who you are
身の程なんてとうに知ってるはずなのに

 

Sweetheart bitterheart now I can't tell you apart
甘い心と 苦い心 離れ離れになってだなんてとても言えない

Cozy and cold, put the horse before the cart
心地よさ 寒さ こんなじゃじゃ馬は荷馬車にでも繋いでよ

 

Those teenage hopes who have tears in their eyes
あのティーンエイジャー達は目に涙を浮かべて怯えながら

Too scared to own up to one little lie
いつかはあの小さな嘘を打ち明けられたらなって思ってる

 

Oh, you're changing your heart
あぁ あなたの心は揺れ動いているんだ

Oh, you know who you are
身の程なんてとうに知ってるはずなのに

 

One, two, three, four, five, six, nine, or ten
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...

Money can't buy you back the love that you had then
あのころ感じていた愛は お金じゃ絶対に買い戻せない

One, two, three, four, five, six, nine, or ten
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...

Money can't buy you back the love that you had then
あのころ感じていた愛は お金じゃ絶対に買い戻せないの

 

Oh, you're changing your heart
あぁ あなたの心は揺れ動いているんだ
Oh, you know who you are
身の程なんてとうに知ってるはずなのに
Oh, who you are
知ってるはずなのにね

 

For the teenage boys
ティーンエイジャーの男の子たち

They're breaking your heart
彼らがあなたの心を傷つけるんだ

 

コメント

iPod nanoのCM曲としても採用された曲です。ハスキーな歌声と、ゆるさのある曲調ががたまんないです。

歌詞の内容的には、10代のころに失ってしまった希望や愛をもう一度取り戻したいけど、もうそんな歳でもないし...。でもやっぱり心が揺さぶられる、というジレンマですかね。

恋愛だったり、夢だったり、忘れてしまった何かを思い出すきっかけにもなりそうですね。